Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ألماني-تركي - Schatz?Ich Liebe dich über alles... ich bin so...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألمانيتركي

صنف حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Schatz?Ich Liebe dich über alles... ich bin so...
نص
إقترحت من طرف Keksii
لغة مصدر: ألماني

Schatz?Ich Liebe dich über alles...
ich bin so froh dich zu haben ..ein leben ohne dich geht garnicht mehr schatz ...was würde ich nur ohne dich machen..nie mehr ohne dich
ich liebe dich schatz du bist mein ein und alles

عنوان
Hazinem
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف merdogan
لغة الهدف: تركي

Hazinem? Seni her şeyden fazla seviyorum…
Sana sahip olduğum için çok mutluyum…artık sensiz bir hayat yok hazinem..sensiz ne yaparım?..artık asla sensiz olamam.
Hazinem seni seviyorum, sen benin için teksin ve herşeyimsin.


آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 28 نيسان 2008 12:51





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

28 نيسان 2008 12:50

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
merdogan, son iki çevirindeki
'sensiz ne yapabilirim' i
'sensiz ne yaparım'olarak düzelttim,
bilgin olsun
ve onayladım bile
selamlar

28 نيسان 2008 14:01

merdogan
عدد الرسائل: 3769
TEÅžEKKÃœRLER...