Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - صربى -فرنسي - Ni jedan zaldzak sunca ne moze da zaseni svetlost...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: صربى فرنسي

عنوان
Ni jedan zaldzak sunca ne moze da zaseni svetlost...
نص
إقترحت من طرف socha
لغة مصدر: صربى

Ni jedan zaldzak sunca ne moze da zaseni svetlost tvoga lica, ni jedna zvezda nije sjajnija od tvojih ociju, ni jedan mesec nece imati tvoju misticnu magiju isunce nikada nece biti sjajnije od tebe.

عنوان
Aucun crépuscule ne peut ombrager la clarté de...
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف turkishmiss
لغة الهدف: فرنسي

Aucun crépuscule ne peut ombrager la clarté de ton visage, aucune étoile n’est plus brillante que tes yeux, aucune lune n’aura jamais ta mystérieuse magie, ni aucun soleil ne sera jamais plus brillant que toi.
ملاحظات حول الترجمة
Bridge from Roller Coaster :
Not one sunset can overshadow lightness of your face, not one star isn't brightier than your eyes, not one moon will ever have your mistical magic, nor the sun will ever be brightier than you.

Thank you Roller Coaster
آخر تصديق أو تحرير من طرف Botica - 16 شباط 2008 08:59