Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - סרבית-צרפתית - Ni jedan zaldzak sunca ne moze da zaseni svetlost...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: סרביתצרפתית

שם
Ni jedan zaldzak sunca ne moze da zaseni svetlost...
טקסט
נשלח על ידי socha
שפת המקור: סרבית

Ni jedan zaldzak sunca ne moze da zaseni svetlost tvoga lica, ni jedna zvezda nije sjajnija od tvojih ociju, ni jedan mesec nece imati tvoju misticnu magiju isunce nikada nece biti sjajnije od tebe.

שם
Aucun crépuscule ne peut ombrager la clarté de...
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי turkishmiss
שפת המטרה: צרפתית

Aucun crépuscule ne peut ombrager la clarté de ton visage, aucune étoile n’est plus brillante que tes yeux, aucune lune n’aura jamais ta mystérieuse magie, ni aucun soleil ne sera jamais plus brillant que toi.
הערות לגבי התרגום
Bridge from Roller Coaster :
Not one sunset can overshadow lightness of your face, not one star isn't brightier than your eyes, not one moon will ever have your mistical magic, nor the sun will ever be brightier than you.

Thank you Roller Coaster
אושר לאחרונה ע"י Botica - 16 פברואר 2008 08:59