Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Serbian-Lithuanian - Čekaonica za vozače.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishFrenchDutchBulgarianSerbianLatvianCzechHungarian

Category Daily life - Business / Jobs

This translation request is "Meaning only".
Title
Čekaonica za vozače.
Text
Submitted by johanna13
Source language: Serbian Translated by maki_sindja

Molimo parkirajte u zoni na koju Vas je uputilo Alsi osoblje - nikada ispred kancelarije, molimo.
Kada dobijete instrukcije, molimo otvorite Vaše zavese i uklonite trake.
Ne uklanjajte ni jedan podupirač dok ne budete dobili posebne instrukcije za to od strane Alsi osoblja.
Morate ostati u čekaonici za vozače dok se Vaše vozilo istovaruje.
Pri odlasku nemojte izlaziti na vrata dok se ne pokaže zeleno svetlo.

Warning, this translation has not been yet evaluated by an expert, it might be wrong!
Title
Vairuotoju aikštele
Translation
Lithuanian

Translated by Neringavasil
Target language: Lithuanian

Prašome parko zonoje,taip nurode Alsi darbuotojas.prašom niekada priešais biura.taip nurodė,prašom atidaryti savo užuolaidas ir nuimti diržus.negalima pašalintijokiu pleištu,kol neleidžzia Alsi personalas.Jus turite likti vairuotojo puseje,o jusu automobilis yra iškraustomas.Išvygdami galite neiti pro duris,kol neužsidega žalias švisaforas.
3 May 2012 23:45





Latest messages

Author
Message

13 February 2012 00:44

Francky5591
Number of messages: 12396
Labas simona_i

Please click on Išversti (Lietuvių)

Thank you.

Geriausi linkÄ—jimai