Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Lithuanian - Drivers waiting area.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishFrenchDutchBulgarianSerbianLatvianCzechHungarian

Category Daily life - Business / Jobs

This translation request is "Meaning only".
Title
Drivers waiting area.
Text
Submitted by johanna13
Source language: English

Please park in area as directed by Alsi staff - never in front of the office please.
When instructed please open your curtains and remove the straps.
Do not remove any chocks until you are specifically instructed to by the Alsi staff.
You must stay in the drivers waiting area while your vehicle is being unloaded.
When leaving do not exit through the doors until the green light is showing.

Warning, this translation has not been yet evaluated by an expert, it might be wrong!
Title
Vairuotoju aikštele
Translation
Lithuanian

Translated by Neringavasil
Target language: Lithuanian

Prašome parko zonoje,taip nurode Alsi darbuotojas.prašom niekada priešais biura.taip nurodė,prašom atidaryti savo užuolaidas ir nuimti diržus.negalima pašalintijokiu pleištu,kol neleidžzia Alsi personalas.Jus turite likti vairuotojo puseje,o jusu automobilis yra iškraustomas.Išvygdami galite neiti pro duris,kol neužsidega žalias švisaforas.
3 May 2012 23:45





Latest messages

Author
Message

13 February 2012 00:44

Francky5591
Number of messages: 12396
Labas simona_i

Please click on Išversti (Lietuvių)

Thank you.

Geriausi linkÄ—jimai