Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Litauisk - Drivers waiting area.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskFranskHollandskBulgarskSerbiskLettiskTjekkiskUngarsk

Kategori Dagligliv - Erhverv / Jobs

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Drivers waiting area.
Tekst
Tilmeldt af johanna13
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

Please park in area as directed by Alsi staff - never in front of the office please.
When instructed please open your curtains and remove the straps.
Do not remove any chocks until you are specifically instructed to by the Alsi staff.
You must stay in the drivers waiting area while your vehicle is being unloaded.
When leaving do not exit through the doors until the green light is showing.

Advarsel, denne oversættelse er endnu ikke evalueret af en ekspert, så den kan derfor være forkert!
Titel
Vairuotoju aikštele
Oversættelse
Litauisk

Oversat af Neringavasil
Sproget, der skal oversættes til: Litauisk

Prašome parko zonoje,taip nurode Alsi darbuotojas.prašom niekada priešais biura.taip nurodė,prašom atidaryti savo užuolaidas ir nuimti diržus.negalima pašalintijokiu pleištu,kol neleidžzia Alsi personalas.Jus turite likti vairuotojo puseje,o jusu automobilis yra iškraustomas.Išvygdami galite neiti pro duris,kol neužsidega žalias švisaforas.
3 Maj 2012 23:45





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

13 Februar 2012 00:44

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Labas simona_i

Please click on Išversti (Lietuvių)

Thank you.

Geriausi linkÄ—jimai