Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Brazilski portugalski - Hi Dimitri good day my friend it is nice to have...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiGrčkiBrazilski portugalski

Kategorija Svakodnevni život - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Hi Dimitri good day my friend it is nice to have...
Tekst
Poslao herna
Izvorni jezik: Engleski

Hi Dimitri good day my friend it is nice to have a nice greek sexy guy as my friend I come to athens every summer for six weeks to stay with my family they live in Kallithea so I hope we can meet when I come for Holiday Love Jon

Naslov
Olá Dimitri bom dia meu amigo é ótimo ter
Prevođenje
Brazilski portugalski

Preveo goncin
Ciljni jezik: Brazilski portugalski

Olá Dimitri bom dia meu amigo é ótimo ter um cara grego legal e sensual como amigo vou a Atenas todo verão durante seis semanas para ficar com a minha família eles moram em Kallithea de forma que eu espero que nós possamos nos encontrar quando eu for para o Feriado Com amor Jon
Primjedbe o prijevodu
Very bad (better saying: none at all) punctuation.
Posljednji potvrdio i uredio casper tavernello - 30 studeni 2007 20:58





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

30 studeni 2007 18:48

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Domingo, Goncin?

30 studeni 2007 19:53

goncin
Broj poruka: 3706
Chega a sexta-feira e a gente já vai confundindo "summer" com "sunday" (com "sundae" )...

Obrigado, Casper!

Eu já disse que detesto texto sem pontuação?

30 studeni 2007 20:37

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Texto sem pontuação é nada comparado ao que um especialista em português encontra.