Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Originalan tekst - Perzijski - recenice

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PerzijskiEngleskiSrpskiArapski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
recenice
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao bozana
Izvorni jezik: Perzijski

selam du'stem! khosh a'medid

a'sheghetam

mamnu'nam az in keh behtarin du'stemani

selam du'stem! khosh a'medid a'sheghetam ...
Posljednji uredio Francky5591 - 20 rujan 2007 10:35





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

19 rujan 2007 10:39

SAtUrN
Broj poruka: 13
This is not Arabic

19 rujan 2007 10:55

Maski
Broj poruka: 326
And only the title is serbian

19 rujan 2007 11:56

Xini
Broj poruka: 1655
Thanks. I put the request on Unknown language, until someone tell us something.

CC: Francky5591

19 rujan 2007 12:09

goncin
Broj poruka: 3706
Farsi in Latin letters?

20 rujan 2007 10:17

bozana
Broj poruka: 1
"Farsi in Latin letters?"

yes... I thought that it was Arabic... But it was Farsi sorry
Would you like to translate this?

20 rujan 2007 10:23

goncin
Broj poruka: 3706
bozana,

"Farsi in Latin letters" is just a bet. I'm afraid that, if I'm right, there could be no one here able to tell it and to translate it... I think I never saw a member who could translate from and into Farsi yet.

CC: bozana

20 rujan 2007 10:31

Francky5591
Broj poruka: 12396

20 rujan 2007 10:44

goncin
Broj poruka: 3706
Oh, thanks, Francky. I sent a PM to slfauver asking her for help on this.

CC: Francky5591

20 rujan 2007 12:46

slfauver
Broj poruka: 8
Hi all, it is indeed "Farsi in Latin letters."

20 rujan 2007 13:04

goncin
Broj poruka: 3706
slfauver,

Thanks for your prompt reply. Would you then be so fine to translate it into English as well? Thanks.

CC: slfauver