Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Francuski - chissenefrega!

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiFrancuskiNizozemskiTurski

Naslov
chissenefrega!
Tekst
Poslao nava91
Izvorni jezik: Talijanski

chissenefrega!
Primjedbe o prijevodu
non sono sicuro che si scrive tutto attaccato in quel modo o "chi se ne frega"...
L'ho scritto come si pronuncia :)

Naslov
chi se ne frega
Prevođenje
Francuski

Preveo manoudescaracous
Ciljni jezik: Francuski

qu'est ce que j'en ai à foutre?

Primjedbe o prijevodu
cette expression "chi se ne frega" vient du verbe fregare qui veut dire "frotter" .
Familièrement "fregare" peut se traduire par traduire par "foutre" plus correctement cette expression peut se traduire par "qu'est ce ça peut me faire?"
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 5 siječanj 2007 22:07





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

4 siječanj 2007 22:46

Francky5591
Broj poruka: 12396
D'ailleurs, on dit aussi "qu'est ce que j'en ai à cirer..."