Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Turski - İstediğin bir şey olmuyorsa ya daha iyisi olacağı...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiPerzijskiHebrejski

Kategorija Umjetnost / Kreativnost / Mašta

Naslov
İstediğin bir şey olmuyorsa ya daha iyisi olacağı...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao suzun
Izvorni jezik: Turski

"Üzülme!İstediğin bir şey olmuyorsa ya daha iyisi olacağı için ya da gerçekten de olmaması gerektiği için olmuyordur."
Primjedbe o prijevodu
Söz Mevlana nın bir sözüdür.İnternette araştırmama rağmen ingilizce tam çevirisini bulamadım.Şimdiden teşekkürler..Çevirinin İngilizce kısmının ingiliz olarak yapılmasını rica ediyorum.Ayrıca İbranice çevirisinde sanırım kadın erkek için farklı kelimeler kullanılıyormuş..Bayan olduğum için Üzülme derken kadına hitaben olmasını gözden kaçırmamanızı da ayrıca rica ediyorum.
17 rujan 2011 14:14