Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Turecki - İstediğin bir şey olmuyorsa ya daha iyisi olacağı...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiJęzyk perskiHebrajski

Kategoria Sztuka/ Twórczość/ Wyobraźnia

Tytuł
İstediğin bir şey olmuyorsa ya daha iyisi olacağı...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez suzun
Język źródłowy: Turecki

"Üzülme!İstediğin bir şey olmuyorsa ya daha iyisi olacağı için ya da gerçekten de olmaması gerektiği için olmuyordur."
Uwagi na temat tłumaczenia
Söz Mevlana nın bir sözüdür.İnternette araştırmama rağmen ingilizce tam çevirisini bulamadım.Şimdiden teşekkürler..Çevirinin İngilizce kısmının ingiliz olarak yapılmasını rica ediyorum.Ayrıca İbranice çevirisinde sanırım kadın erkek için farklı kelimeler kullanılıyormuş..Bayan olduğum için Üzülme derken kadına hitaben olmasını gözden kaçırmamanızı da ayrıca rica ediyorum.
17 Wrzesień 2011 14:14