Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Turski - a boy's will is the wind's will

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiTurski

Kategorija Rečenica

Naslov
a boy's will is the wind's will
Tekst
Poslao sibel tilgen
Izvorni jezik: Engleski

i won't move around to one mill after another all my life, and never have anything, no home, and no nothing.

Naslov
bir erkek çocuğun arzusu, rüzgarın arzusudur
Prevođenje
Turski

Preveo bonjurkes
Ciljni jezik: Turski

Tüm hayatım boyunca bir değirmenden başka bir değirmene gitmeyeceğim ve hiçbir şeyim olmayacak, evim olmayacak ve hayır hiçbir şeyim olmayacak.
Primjedbe o prijevodu
will, arzu anlamında kullanılmıştır, vasiyet anlamına da gelmektedir...
Posljednji potvrdio i uredio bonjurkes - 15 srpanj 2006 23:43