Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Turski-Njemački - Ä°ltifatların için teÅŸekkürler

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiNizozemskiNjemački

Kategorija Rečenica - Svakodnevni život

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
İltifatların için teşekkürler
Tekst
Poslao delta82
Izvorni jezik: Turski

İltifatların için teşekkürler
Primjedbe o prijevodu
before edits:
iltifatlarin icin tesekkuler

Naslov
Vielen Dank für Deine Komplimente
Prevođenje
Njemački

Preveo delta82
Ciljni jezik: Njemački

Vielen Dank für Deine Komplimente
Primjedbe o prijevodu
edited to plural (Komplimente). 17.01.10 R
Posljednji potvrdio i uredio Rodrigues - 17 siječanj 2010 13:35





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

11 siječanj 2010 08:23

merdogan
Broj poruka: 3769
für Ihr Kompliment...> für deine Komplimente

11 siječanj 2010 11:47

Lein
Broj poruka: 3389
I agree with Merdogan.

11 siječanj 2010 13:06

dilbeste
Broj poruka: 267
Vielen Dank für die Komplimente...

11 siječanj 2010 21:01

merdogan
Broj poruka: 3769
es ist "İltifatların..> deine Komplimente".

12 siječanj 2010 00:54

ibrahimburak
Broj poruka: 67
Es sollte "Danke für dein Kompliment" sein. Statt Kompliment Apostrophe zu nutzen auch geht...

12 siječanj 2010 18:29

merdogan
Broj poruka: 3769
Lieber ibrahimburak,

"iltifatların " ist Plural.

14 siječanj 2010 11:34

Delfin71
Broj poruka: 15
"Iltifatların" dass "ın" steht in Form für "DU" und Mehrzahl. Deswegen müsste es : "Vielen Dank für Deine Komplimente"

15 siječanj 2010 22:32

jollyo
Broj poruka: 330
...für Deine Komolimente.

15 siječanj 2010 22:32

jollyo
Broj poruka: 330
...für Deine Komplimente.