Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



10Превод - Турски-Немски - Ä°ltifatların için teÅŸekkürler

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиХоландскиНемски

Категория Изречение - Битие

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
İltifatların için teşekkürler
Текст
Предоставено от delta82
Език, от който се превежда: Турски

İltifatların için teşekkürler
Забележки за превода
before edits:
iltifatlarin icin tesekkuler

Заглавие
Vielen Dank für Deine Komplimente
Превод
Немски

Преведено от delta82
Желан език: Немски

Vielen Dank für Deine Komplimente
Забележки за превода
edited to plural (Komplimente). 17.01.10 R
За последен път се одобри от Rodrigues - 17 Януари 2010 13:35





Последно мнение

Автор
Мнение

11 Януари 2010 08:23

merdogan
Общо мнения: 3769
für Ihr Kompliment...> für deine Komplimente

11 Януари 2010 11:47

Lein
Общо мнения: 3389
I agree with Merdogan.

11 Януари 2010 13:06

dilbeste
Общо мнения: 267
Vielen Dank für die Komplimente...

11 Януари 2010 21:01

merdogan
Общо мнения: 3769
es ist "İltifatların..> deine Komplimente".

12 Януари 2010 00:54

ibrahimburak
Общо мнения: 67
Es sollte "Danke für dein Kompliment" sein. Statt Kompliment Apostrophe zu nutzen auch geht...

12 Януари 2010 18:29

merdogan
Общо мнения: 3769
Lieber ibrahimburak,

"iltifatların " ist Plural.

14 Януари 2010 11:34

Delfin71
Общо мнения: 15
"Iltifatların" dass "ın" steht in Form für "DU" und Mehrzahl. Deswegen müsste es : "Vielen Dank für Deine Komplimente"

15 Януари 2010 22:32

jollyo
Общо мнения: 330
...für Deine Komolimente.

15 Януари 2010 22:32

jollyo
Общо мнения: 330
...für Deine Komplimente.