Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Francuski - te quiero porque sos lo mas importante y...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiNizozemskiEngleskiDanskiFrancuskiNjemačkiBrazilski portugalski

Kategorija Pjesništvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
te quiero porque sos lo mas importante y...
Tekst
Poslao gamine
Izvorni jezik: Španjolski

te quiero
porque sos lo mas
importante y lindo que
tengo en la vida....por
eso,no me faltes nunca,no se que haria
sin vos......

Naslov
je t'aime
Prevođenje
Francuski

Preveo gamine
Ciljni jezik: Francuski

je t'aime
parce que tu es la chose la plus belle et la plus importante dans ma vie.
C'est pourquoi il ne faut jamais que tu ne me quittes"
Je ne sais pas ce que je ferais sans toi...
Posljednji potvrdio i uredio Tantine - 17 srpanj 2008 00:41





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

16 srpanj 2008 00:47

Tantine
Broj poruka: 2747
Salut Gamine

Juste une toute petite correction:

"la plus belle et la plus importante..."

Sinon, cela m'a l'air bon

Bises
Tantine

16 srpanj 2008 01:14

gamine
Broj poruka: 4611
corrigé,"chef". Je plaisante!

16 srpanj 2008 05:36

Tantine
Broj poruka: 2747
Validé

Bises
Tantine

16 srpanj 2008 16:03

Botica
Broj poruka: 643
Désolé de jouer à l'inspecteur des travaux finis, mais quelques détails me dérangent :

por eso --> "pour cette raison", ou "pour tout ça", ou alors "c'est pourquoi il ne faut jamais que tu ne me quittes"

no sé que haria --> je ne sais pas ce que je ferais
(serais passe bien au niveau de l'idée, mais je pense qu'on peut rester fidèle à l'original ici)

à vous deux.

16 srpanj 2008 17:34

gamine
Broj poruka: 4611
Bonjour botica. Comme c'était "meaning only" j'ai peut-être pris un peu de liberté(pero que uno poquito), mais ton raisonnement est juste aussi. J'aurais dû lire l'original avant de traduire d'après l'anglais. Ce ne vraiment pas "ma journée"
en ce moment. Désolée, tantine peux tu corriger. Je ne peux pas, puisque accepté.

17 srpanj 2008 00:30

Tantine
Broj poruka: 2747
Pas de problème botica, au contraire, ce n'était pas ma journée non plus hier, le travail trop tard le soir ne me réussi décidément pas.

Je ferais les corrections suggérées ne t'inquiètes pas Gamine

Bises à tous les deux
Tantine

17 srpanj 2008 16:46

gamine
Broj poruka: 4611
Bonjour Tantine. Comme tu le dis, nous avons travaillés un peu trop tard, mais quand on y est, on y est, et c'est difficile, parfois de quitter notre
petit cucumis, tellement on s'y sent bien.