Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Japanski - maratona d'europa

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiFrancuskiArapskiŠpanjolskiAlbanskiRumunjskiEngleskiNizozemskiPoljskiBugarskiTurskiNjemačkiJapanskiPortugalskiDanskiTalijanskiHebrejskiKatalanskiMađarskiPojednostavljeni kineskiRuskiŠvedskiGrčkiSrpskiBrazilski portugalskiFinskiČeškiHrvatskiNorveškiHinduEstonskiLitavski

Kategorija Rečenica - Sport

Naslov
maratona d'europa
Tekst
Poslao enricolibero
Izvorni jezik: Talijanski

maratona d'europa
Primjedbe o prijevodu
E' il nome di un evento sportivo

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Naslov
MARASON NO YÅŒROPPA
Prevođenje
Japanski

Preveo mallea_la_yeah
Ciljni jezik: Japanski

ヨーロッパのマラソン
Primjedbe o prijevodu
Was almost correct : inversion in the order of the words and romaji were used instead of katakana and hiragana.
Posljednji potvrdio i uredio ccdj - 14 studeni 2005 06:47