Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Arapski-Bugarski - والله والله واحشني

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ArapskiBugarski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
والله والله واحشني
Tekst
Poslao djessii
Izvorni jezik: Arapski

والله والله واحشني موت والله اخاف بعدك اموت قلبي لو من حديد داب وانتى بعيد لو خسرتك حبيبي شلون احب من جديد

Naslov
Кълна се в Бог..
Prevođenje
Bugarski

Preveo arcobaleno
Ciljni jezik: Bugarski

Кълна се в Бог, липсваш ми много. Кълна се,страхувам се,че ще умра след теб . (дори) Ако сърцето ми беше от стомана, (то) щеше да се стопи от твоята липса. Ако те загубя, любов моя, как бих могъл да обичам отново?
Posljednji potvrdio i uredio ViaLuminosa - 6 travanj 2008 20:46





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

4 travanj 2008 08:58

arcobaleno
Broj poruka: 226
Here is the bridge: http://www.cucumis.org/translation_41_t/view-the-translation_v_112101.html

6 travanj 2008 08:33

elmota
Broj poruka: 744
yeah the bridge is in the original request page

CC: ViaLuminosa

6 travanj 2008 12:54

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
"I fear to die after you" значи "страх ме е да/че ще умра след теб", а не "готов съм да умра за теб".

6 travanj 2008 17:37

arcobaleno
Broj poruka: 226
Да, така е.. Не ми звучеше добре. Но това не е важно в случая.