Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Арабська-Болгарська - والله والله واحشني

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АрабськаБолгарська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
والله والله واحشني
Текст
Публікацію зроблено djessii
Мова оригіналу: Арабська

والله والله واحشني موت والله اخاف بعدك اموت قلبي لو من حديد داب وانتى بعيد لو خسرتك حبيبي شلون احب من جديد

Заголовок
Кълна се в Бог..
Переклад
Болгарська

Переклад зроблено arcobaleno
Мова, якою перекладати: Болгарська

Кълна се в Бог, липсваш ми много. Кълна се,страхувам се,че ще умра след теб . (дори) Ако сърцето ми беше от стомана, (то) щеше да се стопи от твоята липса. Ако те загубя, любов моя, как бих могъл да обичам отново?
Затверджено ViaLuminosa - 6 Квітня 2008 20:46





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

4 Квітня 2008 08:58

arcobaleno
Кількість повідомлень: 226
Here is the bridge: http://www.cucumis.org/translation_41_t/view-the-translation_v_112101.html

6 Квітня 2008 08:33

elmota
Кількість повідомлень: 744
yeah the bridge is in the original request page

CC: ViaLuminosa

6 Квітня 2008 12:54

ViaLuminosa
Кількість повідомлень: 1116
"I fear to die after you" значи "страх ме е да/че ще умра след теб", а не "готов съм да умра за теб".

6 Квітня 2008 17:37

arcobaleno
Кількість повідомлень: 226
Да, така е.. Не ми звучеше добре. Но това не е важно в случая.