Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Latinski - Homem que faz a vontade de Deus.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiArapskiLatinskiGrčki

Naslov
Homem que faz a vontade de Deus.
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Homem que faz a vontade de Deus.
Primjedbe o prijevodu
Gostaria de saber como falar e escrever o texto que digitei em português Brasil em Hebraico, Árabe, Grego e Latin. Por exemplo o nome Israel quer dizer em Português Brasil - Homem que lutou com Deus. Gostaria da tradução desse nome no masculino. Quero a tradução desse texto que digitei nessas línguas porque darei o nome a um homem. Obrigado.

Naslov
Homo qui voluntatem Dei facit.
Prevođenje
Latinski

Preveo goncin
Ciljni jezik: Latinski

Homo qui voluntatem Dei facit.
Primjedbe o prijevodu
<bridge>
Man who does God's will.
</bridge>
Posljednji potvrdio i uredio charisgre - 10 siječanj 2008 13:08