Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - בולגרית-אנגלית - запитване с молба за проучване

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: בולגריתאנגליתסרביתפורטוגזיתרוסית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

שם
запитване с молба за проучване
טקסט
נשלח על ידי Cinderella
שפת המקור: בולגרית

Уважаеми г-н Панайотов,
като управител на поверената ми фирма, правя запитване към Вас с молба за следното проучване: какви са възможностите за внос на иглолистна дървесина / смърч, бял бор, ела/ от Украйна във вид на трупи с дължина 4 м и дебелина на тънкия край 18 см, но не по-дебели от 100 см, като дървесината е необходимо да бъде прясна, без гнилости и синини.

שם
I request information, please.
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Una Smith
שפת המטרה: אנגלית

Dear Mr. Panajotov,

As director of the firm, please inform me of the following: what are the
possibilities for importation of coniferous trees (juniper, white pine,
fir) from the Ukraine? We are interested in trunks 4 m in length with a
minimum diameter of 18 cm at the tip, but not exceeding 100 cm diameter
at the thickest part. The trunks that we require must be green and free
of rot.
הערות לגבי התרגום
This translation is from the Portuguese target, not from the Bulgarian source. For "green", consider substituting "uncured".
אושר לאחרונה ע"י kafetzou - 7 אפריל 2007 16:09