Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bulgaria-Englanti - запитване с молба за проучване

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BulgariaEnglantiSerbiaPortugaliVenäjä

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
запитване с молба за проучване
Teksti
Lähettäjä Cinderella
Alkuperäinen kieli: Bulgaria

Уважаеми г-н Панайотов,
като управител на поверената ми фирма, правя запитване към Вас с молба за следното проучване: какви са възможностите за внос на иглолистна дървесина / смърч, бял бор, ела/ от Украйна във вид на трупи с дължина 4 м и дебелина на тънкия край 18 см, но не по-дебели от 100 см, като дървесината е необходимо да бъде прясна, без гнилости и синини.

Otsikko
I request information, please.
Käännös
Englanti

Kääntäjä Una Smith
Kohdekieli: Englanti

Dear Mr. Panajotov,

As director of the firm, please inform me of the following: what are the
possibilities for importation of coniferous trees (juniper, white pine,
fir) from the Ukraine? We are interested in trunks 4 m in length with a
minimum diameter of 18 cm at the tip, but not exceeding 100 cm diameter
at the thickest part. The trunks that we require must be green and free
of rot.
Huomioita käännöksestä
This translation is from the Portuguese target, not from the Bulgarian source. For "green", consider substituting "uncured".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 7 Huhtikuu 2007 16:09