Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-ספרדית - imgelemim

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקית

קטגוריה מחשבות

שם
imgelemim
טקסט
נשלח על ידי artemisisis
שפת המקור: טורקית

Biz aslında yokuz. Hiçbir zaman olmadık hatta. Şimdi bırakalım da inanalım sonuna kadar, olmayan yarınımıza.

אזהרה, תרגום זה עדיין לא הוערך ע"י מומחה ולכן ייתכנו שגיאות
שם
de hecho...
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי Bilge Ertan
שפת המטרה: ספרדית

De hecho, nosotros no existimos. Es más, no hemos existido nunca. Ahora, creamos completamente en los mañanas que no existen para nosotros.
נערך לאחרונה ע"י lilian canale - 10 אפריל 2015 23:20





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

21 יולי 2015 20:47

kafetzou
מספר הודעות: 7963
This is fine, but the word "bırakalım" was not translated. Maybe "Ahora, vamos a dejarlo y creer completamente ..."

22 יולי 2015 11:05

Bilge Ertan
מספר הודעות: 921
Hi kafetzou,

Thank you for your proposition. We can change it like this