Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Hiszpański - imgelemim

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Turecki

Kategoria Myśli

Tytuł
imgelemim
Tekst
Wprowadzone przez artemisisis
Język źródłowy: Turecki

Biz aslında yokuz. Hiçbir zaman olmadık hatta. Şimdi bırakalım da inanalım sonuna kadar, olmayan yarınımıza.

Uwaga, to tłumaczenie nie zostało jeszcze ocenione przez eksperta, może być niepoprawne!
Tytuł
de hecho...
Tłumaczenie
Hiszpański

Tłumaczone przez Bilge Ertan
Język docelowy: Hiszpański

De hecho, nosotros no existimos. Es más, no hemos existido nunca. Ahora, creamos completamente en los mañanas que no existen para nosotros.
Ostatnio edytowany przez lilian canale - 10 Kwiecień 2015 23:20





Ostatni Post

Autor
Post

21 Lipiec 2015 20:47

kafetzou
Liczba postów: 7963
This is fine, but the word "bırakalım" was not translated. Maybe "Ahora, vamos a dejarlo y creer completamente ..."

22 Lipiec 2015 11:05

Bilge Ertan
Liczba postów: 921
Hi kafetzou,

Thank you for your proposition. We can change it like this