Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - Selam Facebook arkadaÅŸlığını kabul...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה צ'אט - מחשבים / אינטרנט

שם
Selam Facebook arkadaşlığını kabul...
טקסט
נשלח על ידי otto28
שפת המקור: טורקית

Selam
Facebook arkadaşlığını kabul etmeyebilirsiniz fakat en azından nedenini sorabilirmiyim cevaplarsanız birdaha sizi eklemiyeceğimden emin olabilirsiniz
הערות לגבי התרגום
U.S

שם
facebook
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי kfeto
שפת המטרה: אנגלית

Hello,

You can reject the facebook friendship request, but can I, at the very least, ask why?
If you reply, I will never add you again; you can be sure of that.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 25 אפריל 2010 00:11





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

20 אפריל 2010 19:24

merdogan
מספר הודעות: 3769
reject...> not accept
ask why?...> ask, why?
If you reply I will never add you again you can be sure of that...> If you reply this I will never add you again. You can be sure of that.


20 אפריל 2010 20:00

kfeto
מספר הודעות: 953
I will add a ',' between 'again' and 'you'

24 אפריל 2010 17:06

peabody
מספר הודעות: 54
Hi
You may not accept my Facebook frienship request, but at least can I ask why? If you answer, you can be sure I'll never disturb you again.

25 אפריל 2010 22:23

iyyavor
מספר הודעות: 49
*friendship

25 אפריל 2010 23:13

lilian canale
מספר הודעות: 14972
What's the problem iyyavor?

CC: iyyavor