Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - Selam Facebook arkadaşlığını kabul...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Chat - Kompjuteri / Internet

Natpis
Selam Facebook arkadaşlığını kabul...
Tekst
Podnet od otto28
Izvorni jezik: Turski

Selam
Facebook arkadaşlığını kabul etmeyebilirsiniz fakat en azından nedenini sorabilirmiyim cevaplarsanız birdaha sizi eklemiyeceğimden emin olabilirsiniz
Napomene o prevodu
U.S

Natpis
facebook
Prevod
Engleski

Preveo kfeto
Željeni jezik: Engleski

Hello,

You can reject the facebook friendship request, but can I, at the very least, ask why?
If you reply, I will never add you again; you can be sure of that.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 25 April 2010 00:11





Poslednja poruka

Autor
Poruka

20 April 2010 19:24

merdogan
Broj poruka: 3769
reject...> not accept
ask why?...> ask, why?
If you reply I will never add you again you can be sure of that...> If you reply this I will never add you again. You can be sure of that.


20 April 2010 20:00

kfeto
Broj poruka: 953
I will add a ',' between 'again' and 'you'

24 April 2010 17:06

peabody
Broj poruka: 54
Hi
You may not accept my Facebook frienship request, but at least can I ask why? If you answer, you can be sure I'll never disturb you again.

25 April 2010 22:23

iyyavor
Broj poruka: 49
*friendship

25 April 2010 23:13

lilian canale
Broj poruka: 14972
What's the problem iyyavor?

CC: iyyavor