Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - אנגלית - You bit your tongue in the middle of a ...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה חיי היומיום

שם
You bit your tongue in the middle of a ...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי ミハイル
שפת המקור: אנגלית

You bit your tongue in the middle of a sentence
הערות לגבי התרגום
In japanese,we said this word "bite toungue" when someone make a fluff in the middle of a sentence.

Example:
I am japanese,so when i speak english.
I cannot make my toungue move well.

Mikhail:
"She is young,but helps with housewaak...housewaak!? No,she helps with housework."
When making a fluff in pronounciation.
נערך לאחרונה ע"י lilian canale - 2 אוגוסט 2009 15:41





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

2 אוגוסט 2009 15:42

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Mihkail, I'm going to correct your sentence in English, OK?
"You bitted your toungue..."
It shoud read:
"You bit your tongue in the middle of a sentence"

2 אוגוסט 2009 19:26

ミハイル
מספר הודעות: 275
Thank you lilian.
Hehehe,i have been using english less than portuguese.

Verb bite can be changed into "bit" in past verb.
Thank you for your correcting.