Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Englanti - You bit your tongue in the middle of a ...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiBrasilianportugali

Kategoria Jokapäiväinen elämä

Otsikko
You bit your tongue in the middle of a ...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä ミハイル
Alkuperäinen kieli: Englanti

You bit your tongue in the middle of a sentence
Huomioita käännöksestä
In japanese,we said this word "bite toungue" when someone make a fluff in the middle of a sentence.

Example:
I am japanese,so when i speak english.
I cannot make my toungue move well.

Mikhail:
"She is young,but helps with housewaak...housewaak!? No,she helps with housework."
When making a fluff in pronounciation.
Viimeksi toimittanut lilian canale - 2 Elokuu 2009 15:41





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

2 Elokuu 2009 15:42

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Mihkail, I'm going to correct your sentence in English, OK?
"You bitted your toungue..."
It shoud read:
"You bit your tongue in the middle of a sentence"

2 Elokuu 2009 19:26

ミハイル
Viestien lukumäärä: 275
Thank you lilian.
Hehehe,i have been using english less than portuguese.

Verb bite can be changed into "bit" in past verb.
Thank you for your correcting.