Käännös - Englanti-Brasilianportugali - You bit your tongue in the middle of a ...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Jokapäiväinen elämä | You bit your tongue in the middle of a ... | | Alkuperäinen kieli: Englanti
You bit your tongue in the middle of a sentence | | In japanese,we said this word "bite toungue" when someone make a fluff in the middle of a sentence.
Example: I am japanese,so when i speak english. I cannot make my toungue move well.
Mikhail: "She is young,but helps with housewaak...housewaak!? No,she helps with housework." When making a fluff in pronounciation. |
|
| | | Kohdekieli: Brasilianportugali
Você mordeu a sua lÃngua no meio da frase. | | |
|
Viimeinen viesti | | | | | 2 Elokuu 2009 19:34 | | | >Suzannamartins
Thank you for your helping my translation request.
Senhor.
Suzannamartions,
When you are talking with your friend,
your friend made a fluff in the middle of a sentence.
You will say "Você mordeu..." to your friend?
In japanese,we say "Voce mordeu..." when he make a mistake because verb KAMU(MORDER) means make a fluff,a mistake of pronunciation in japanese...
Does my english make sense?
If not,i will try to explain better...
| | | 2 Elokuu 2009 19:38 | | | Why did you call an admin, Mihkail? | | | 2 Elokuu 2009 20:27 | | | Sorry,i made a mistake... |
|
|