Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Portugalski brazilski - You bit your tongue in the middle of a ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiPortugalski brazilski

Kategorija Svakodnevni zivot

Natpis
You bit your tongue in the middle of a ...
Izvorni jezik: Engleski

You bit your tongue in the middle of a sentence
Napomene o prevodu
In japanese,we said this word "bite toungue" when someone make a fluff in the middle of a sentence.

Example:
I am japanese,so when i speak english.
I cannot make my toungue move well.

Mikhail:
"She is young,but helps with housewaak...housewaak!? No,she helps with housework."
When making a fluff in pronounciation.

Natpis
Português
Prevod
Portugalski brazilski

Preveo suzannamartins
Željeni jezik: Portugalski brazilski

Você mordeu a sua língua no meio da frase.
Napomene o prevodu
Português Brasileiro.
Poslednja provera i obrada od casper tavernello - 8 Avgust 2009 11:27





Poslednja poruka

Autor
Poruka

2 Avgust 2009 19:34
>Suzannamartins
Thank you for your helping my translation request.
Senhor.

Suzannamartions,
When you are talking with your friend,
your friend made a fluff in the middle of a sentence.

You will say "Você mordeu..." to your friend?
In japanese,we say "Voce mordeu..." when he make a mistake because verb KAMU(MORDER) means make a fluff,a mistake of pronunciation in japanese...

Does my english make sense?
If not,i will try to explain better...



2 Avgust 2009 19:38

lilian canale
Broj poruka: 14972
Why did you call an admin, Mihkail?

2 Avgust 2009 20:27
Sorry,i made a mistake...