Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - גרמנית-סרבית - Liebe Eltern, liebe Mitglieder Die deutsche...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: גרמניתסרבית

קטגוריה משפט - תרבות

שם
Liebe Eltern, liebe Mitglieder Die deutsche...
טקסט
נשלח על ידי martin.rueegg
שפת המקור: גרמנית

Liebe Eltern, liebe Mitglieder

Die deutsche Sprache ist schwierig, und erst noch das
"Schwiizertütsch"! Bei uns gehören alle zur grossen Fussball-Familie.
Deshalb wollen wir helfen: Wenn Sie in Zukunft zu einem Elternabend
eingeladen sind und Sie sich Unterstützung wünschen, können Sie sich
an unseren Ãœbersetzer wenden.

שם
Dragi roditelji, dragi članovi
תרגום
סרבית

תורגם על ידי imogilnitskaya
שפת המטרה: סרבית

Dragi roditelji, dragi članovi,
Nemački jezik je težak, a kamoli švajcarski nemački! Svi pripadamo jednoj velikoj fudbalskoj porodici. Zato želimo da vam pomognemo: ukoliko u budućnosti budete pozvani na roditeljski sastanak i bude vam potrebna pomoć, možete se obratiti našem prevodiocu..
אושר לאחרונה ע"י Roller-Coaster - 24 יולי 2008 13:19





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

23 יולי 2008 16:28

Bubbamara28
מספר הודעות: 6
Sve je ok do dijela "kad u budućnosti bićete pozvani na roditeljski sastanak i vama biće potrebna neka pomoć" ... Ako u budocnosti budete pozvani na roditeljski sastanak i bude Vam potrebna potpora (pomoc), mozete da se obratite nasem prevodiocu.

23 יולי 2008 20:29

maki_sindja
מספר הודעות: 1206
futbalskoj
fudbalskoj

24 יולי 2008 07:06

imogilnitskaya
מספר הודעות: 84
Sad vec vise neznam kako je pravilno,sam nasla u recniku obadve verzije

24 יולי 2008 12:30

Roller-Coaster
מספר הודעות: 930
Dragi roditelji, dragi članovi,
Nemački jezik je težak, a kamoli švajcarski nemački! Svi pripadamo jednoj velikoj fudbalskoj porodici. Zato želimo da vam pomognemo: ukoliko u budućnosti budete pozvani na roditeljski sastanak i bude vam potrebna pomoć, možete se obratiti našem prevodiocu..

Može 'vako?

24 יולי 2008 13:17

imogilnitskaya
מספר הודעות: 84
mislim da smisao je isti