Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjermanisht-Serbisht - Liebe Eltern, liebe Mitglieder Die deutsche...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GjermanishtSerbisht

Kategori Fjali - Kulturë

Titull
Liebe Eltern, liebe Mitglieder Die deutsche...
Tekst
Prezantuar nga martin.rueegg
gjuha e tekstit origjinal: Gjermanisht

Liebe Eltern, liebe Mitglieder

Die deutsche Sprache ist schwierig, und erst noch das
"Schwiizertütsch"! Bei uns gehören alle zur grossen Fussball-Familie.
Deshalb wollen wir helfen: Wenn Sie in Zukunft zu einem Elternabend
eingeladen sind und Sie sich Unterstützung wünschen, können Sie sich
an unseren Ãœbersetzer wenden.

Titull
Dragi roditelji, dragi članovi
Përkthime
Serbisht

Perkthyer nga imogilnitskaya
Përkthe në: Serbisht

Dragi roditelji, dragi članovi,
Nemački jezik je težak, a kamoli švajcarski nemački! Svi pripadamo jednoj velikoj fudbalskoj porodici. Zato želimo da vam pomognemo: ukoliko u budućnosti budete pozvani na roditeljski sastanak i bude vam potrebna pomoć, možete se obratiti našem prevodiocu..
U vleresua ose u publikua se fundi nga Roller-Coaster - 24 Korrik 2008 13:19





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

23 Korrik 2008 16:28

Bubbamara28
Numri i postimeve: 6
Sve je ok do dijela "kad u budućnosti bićete pozvani na roditeljski sastanak i vama biće potrebna neka pomoć" ... Ako u budocnosti budete pozvani na roditeljski sastanak i bude Vam potrebna potpora (pomoc), mozete da se obratite nasem prevodiocu.

23 Korrik 2008 20:29

maki_sindja
Numri i postimeve: 1206
futbalskoj
fudbalskoj

24 Korrik 2008 07:06

imogilnitskaya
Numri i postimeve: 84
Sad vec vise neznam kako je pravilno,sam nasla u recniku obadve verzije

24 Korrik 2008 12:30

Roller-Coaster
Numri i postimeve: 930
Dragi roditelji, dragi članovi,
Nemački jezik je težak, a kamoli švajcarski nemački! Svi pripadamo jednoj velikoj fudbalskoj porodici. Zato želimo da vam pomognemo: ukoliko u budućnosti budete pozvani na roditeljski sastanak i bude vam potrebna pomoć, možete se obratiti našem prevodiocu..

Može 'vako?

24 Korrik 2008 13:17

imogilnitskaya
Numri i postimeve: 84
mislim da smisao je isti