Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - רומנית - Lume lume soro lume

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רומניתאנגלית

שם
Lume lume soro lume
טקסט לתרגום
נשלח על ידי Xini
שפת המקור: רומנית

Lume, soro lume
Că aşa e lumea trecătoare
Unul naÅŸte ÅŸi altul moare

Cel ce naÅŸte chefuieÅŸte
Cel ce moare putrezeÅŸte

Căci de mama şi de tata
Nu te saturi niciodată

Lume, soro, lume
Şi de fraţi şi de surori
Nu te saturi până mori
הערות לגבי התרגום
I'm sorry but I can't find any version with diacritics :(
If someone knows one, I'll be glad to substitute it.

Xini
נערך לאחרונה ע"י iepurica - 18 מרץ 2008 10:44





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

18 מרץ 2008 10:45

iepurica
מספר הודעות: 2102
It's ok, Xini, I never "demand" diacritics from the foreigner users.

18 מרץ 2008 10:59

Xini
מספר הודעות: 1655
Oh, now I can understand why the pronunciation was so different, i think there were errors too.

Although I can't imagine how "până mori" con become something like
p(u)nche mormaei (!) Is this "regular" romanian or a moldave-influenced dialect?

I have 3 versions of this song and in all 3 that's like this...


I'll change my target language from Italian to English, as well.