Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



21Traduzione - Italiano-Francese - Piccola lezione di francese - Diminutivi, Tale/i, simile

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoFrancese

Categoria Spiegazioni - Vita quotidiana

Titolo
Piccola lezione di francese - Diminutivi, Tale/i, simile
Testo
Aggiunto da nava91
Lingua originale: Italiano

Gattino
Cagnolino
Pallina
Casetta
Farsi un giretto
Tale padre, tale figlio
È inacc. un simile comp.!
Tale comp. è inacc.!
Note sulla traduzione
- inacc. = inaccettabile
- comp. = comportamento

Titolo
Petite leçon de français - Diminutifs, Tel/tels, pareil
Traduzione
Francese

Tradotto da guilon
Lingua di destinazione: Francese

Chaton
Chiot
Balle
Petite maison
Faire un petit tour
Tel père, tel fils
C'est inadmissible un comportement pareil!
Un tel comportement est inadmissible!
Note sulla traduzione
Je crois que les diminutifs ne sont pas aussi courants en français qu'en italien.
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 25 Febbraio 2007 12:59





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

25 Febbraio 2007 12:29

nava91
Numero di messaggi: 1268
Salut guilon! J'ai un p'tit doute sur "bille"... N'est-t-il pas le correspondant de "biglia"? Pour quoi en italien dit-on "pallina" tel "pallina da tennis", ou "pallina da ping-pong", et donc je ne suis pas sûr que "bille" soit le mot exacte...

25 Febbraio 2007 12:49

guilon
Numero di messaggi: 1549
Oui nava! Tu as raison! C'est une "balle", comme une balle de tennis! Mais là je ne peux plus modifier le texte. Mea culpa.

Francky, aurais-tu la gentillesse de corriger ça?

25 Febbraio 2007 12:53

apple
Numero di messaggi: 972
Ciao, Nava! Come mai hai scritto le parole abbreviate?

25 Febbraio 2007 12:57

nava91
Numero di messaggi: 1268
Hehehe, sono in difficoltà finanziarie... Almeno non ho superato la soglia dei -400!! ghgh

25 Febbraio 2007 13:03

apple
Numero di messaggi: 972
Ahhhhhhhhh, non ci avevo pensato!!!!
Sai che cosa avevo pensato? Che magari fosse un vezzo delle vostre parti, un po' come fanno i Francesi che abbreviano tutto!
A +

25 Febbraio 2007 14:07

nava91
Numero di messaggi: 1268
I francesi abbreviano tutto?? Arg, allora quando andrò dovrò essere ben preparato!!
A +??

25 Febbraio 2007 14:31

apple
Numero di messaggi: 972
A +: tipico esempio di abbreviazione, dovrebbe essere à plus tard. Nel linguaggio parlato abbreviano proprio moltissimo: lo so perché guardo spesso film francesi su TV5 e ARTE (con i sottotitoli in francese, così non mi perdo niente anche se parlano in fretta).
Dove devi andare?

25 Febbraio 2007 14:50

nava91
Numero di messaggi: 1268
Mmmmmhhh, io ogni tanto guardo la TSR1, ma mi capis nagott! No dai, qualcosa capisco, però faccio fatica... Mi mancano anche i vocaboli comunque... XD
No, non vado nel futuro prossimo... Però forse alla fine dell'apprendistato vado da qualche parte all'estero... E spero di andare 3 volte: Germania, Francia, Australia (o G

25 Febbraio 2007 15:36

apple
Numero di messaggi: 972
Oh beh, mica dietro l'angolo l'Australia!
(o G = ecché vor dì?

25 Febbraio 2007 15:52

nava91
Numero di messaggi: 1268
Ah, ops! No perché c'è il segno B + ) ed è venuto fuori , però intendevo GB Gran Bretagna... No più che altro perché lì abita mio zio! Hehe, mio fratello è già andato 3-4 mesi, e mia sorella è ancora giù... Manco solo io! Per questo, non pagherei vitto e alloggio...