Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



10Traduzione - Francese-Inglese - Flaubert

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseInglese

Categoria Pensieri

Titolo
Flaubert
Testo
Aggiunto da marypffff
Lingua originale: Francese

Les cœurs des femmes sont comme ces petits meubles à secret, pleins de tiroirs emboîtés les uns dans les autres.

Titolo
Flaubert
Traduzione
Inglese

Tradotto da sellac
Lingua di destinazione: Inglese

Women's hearts are like those little pieces of furniture with secret compartments, full of drawers that seclude one another.
Note sulla traduzione
This is the closest I can translate without leaving essential words out. "Meuble à secret" can also be changed to "furniture with cloistered hidings" but it sounds too formal, I guess. The text gives the idea of drawers hiding other drawers inside.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 21 Dicembre 2011 10:38





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

17 Dicembre 2011 11:41

marypffff
Numero di messaggi: 6
merci sellac pour la traduction.