Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 프랑스어-영어 - Flaubert

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어영어

분류 사고들

제목
Flaubert
본문
marypffff에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Les cœurs des femmes sont comme ces petits meubles à secret, pleins de tiroirs emboîtés les uns dans les autres.

제목
Flaubert
번역
영어

sellac에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Women's hearts are like those little pieces of furniture with secret compartments, full of drawers that seclude one another.
이 번역물에 관한 주의사항
This is the closest I can translate without leaving essential words out. "Meuble à secret" can also be changed to "furniture with cloistered hidings" but it sounds too formal, I guess. The text gives the idea of drawers hiding other drawers inside.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 12월 21일 10:38





마지막 글

글쓴이
올리기

2011년 12월 17일 11:41

marypffff
게시물 갯수: 6
merci sellac pour la traduction.