Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Polacco-Inglese - To tylko pies, tak mówisz tylko pies... a ja...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PolaccoIngleseSvedese

Categoria Poesia - Amore / Amicizia

Titolo
To tylko pies, tak mówisz tylko pies... a ja...
Testo
Aggiunto da Edyta223
Lingua originale: Polacco

To tylko pies, tak mówisz
tylko pies...
a ja ci powiem
że pies to często jest więcej niż
człowiek
on nie ma duszy, mówisz...
popatrz jeszcze raz
psia dusza większa jest od psa
i kiedy się uśmiechasz do niej
ona się huśta na ogonie
a kiedy się pożegnać trzeba
i psu czas iść do psiego nieba
to niedaleko pies wyrusza
przecież przy tobie jest psie niebo
z tobÄ… zostanie jego dusza

B. Borzymowska
Note sulla traduzione
british

Titolo
It's just a dog
Traduzione
Inglese

Tradotto da Aneta B.
Lingua di destinazione: Inglese

It's just a dog, as you say
just a dog ...
but I'll tell you
that the dog is often more than
a human being
It has no soul, you say...
look once again
the dog's soul is something more than a dog
and while you smile at it
the soul swings on a tail
and when you are to say "goodbye"
and it's time for your dog to go to Dog Heaven
this dog does not set so far off
because the Dog Heaven is close to you
its soul will stay with you

B. Borzymowska
Note sulla traduzione
"dog's soul is something more than a dog"-->
Literally: "dog's soul is bigger than a dog"

Ultima convalida o modifica di lilian canale - 14 Dicembre 2009 12:45