Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Danese - tatil için sabırsızlanıyorum

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoDanese

Titolo
tatil için sabırsızlanıyorum
Testo
Aggiunto da Chicoo
Lingua originale: Turco

tatil için sabırsızlanıyorum

Titolo
Jeg kan ikke vente til ferien.
Traduzione
Danese

Tradotto da wkn
Lingua di destinazione: Danese

Jeg kan ikke vente til ferien.
Note sulla traduzione
Oversat af en tyrkisk kollega.
Ultima convalida o modifica di Anita_Luciano - 6 Settembre 2009 18:54





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

5 Settembre 2009 14:46

Anita_Luciano
Numero di messaggi: 1670
i betydningen "jeg glæder mig til ferien"? For så skulle der måske et "næsten" ind i sætningen:

Jeg kan næsten ikke vente til ferien

Men det skal der selvfølgelig ikke, hvis det skal forstås helt bogstaveligt.... :-)

5 Settembre 2009 16:32

wkn
Numero di messaggi: 332
Jeg tror, du har forstået betydningen korrekt - i mit sprogbrug kan dete godt siges på dansk som "Jeg kan ikke vente til ferien" (hvilket er den bogstavelige oversættelse) men din tilføjelse af "næsten" er selvfølgelig også korrekt. Jeg foreslår at beholde oversættelsen, da den ikke indeholder lige så meget fortolkning af, hvor bogstavelig denne "venten" er.

5 Settembre 2009 16:58

Anita_Luciano
Numero di messaggi: 1670

Your call