Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Inglese - solucào

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoItalianoInglese

Categoria Lettera / Email

Titolo
solucào
Testo
Aggiunto da luccaro
Lingua originale: Portoghese brasiliano

Bom dia Paolo, Arespeito disto depois conversei com o Dr Telles e parece que conseguimos uma solucao. A respeito disto depois eu dou mais detalhes. Gostaria de saber de voce abrir firma em algum cartòrio aqui em Natal, pois terei que reconhecer em Cartòrio a sua assinatura. Um abraco

Titolo
Solution
Traduzione
Inglese

Tradotto da Nihasa
Lingua di destinazione: Inglese

Good morning Paolo, concerning this matter, I spoke with Dr. Telles afterwards and it seems we found a solution. I'll give you more details on this matter later. I'd like to know, something about the possibility of you registering a firm in a Notary's Office, here in Natal because I'll have to certify the signature, in a Notary's Office.
Ultima convalida o modifica di Chantal - 26 Aprile 2006 20:08