Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Engelsk - solucào

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskItalienskEngelsk

Kategori Brev / Epost

Tittel
solucào
Tekst
Skrevet av luccaro
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Bom dia Paolo, Arespeito disto depois conversei com o Dr Telles e parece que conseguimos uma solucao. A respeito disto depois eu dou mais detalhes. Gostaria de saber de voce abrir firma em algum cartòrio aqui em Natal, pois terei que reconhecer em Cartòrio a sua assinatura. Um abraco

Tittel
Solution
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Nihasa
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Good morning Paolo, concerning this matter, I spoke with Dr. Telles afterwards and it seems we found a solution. I'll give you more details on this matter later. I'd like to know, something about the possibility of you registering a firm in a Notary's Office, here in Natal because I'll have to certify the signature, in a Notary's Office.
Senest vurdert og redigert av Chantal - 26 April 2006 20:08