Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Croato-Inglese - molim emocionlno nezrele frajere da mi ne prilaze ni na 2 metra

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: CroatoIngleseGreco

Categoria Spiegazioni - Computers / Internet

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
molim emocionlno nezrele frajere da mi ne prilaze ni na 2 metra
Testo
Aggiunto da haltito
Lingua originale: Croato

šta se ima reć osim da ne želimo emocionalno sjebane,nezrele,nepodojene mamine sinove u našoj blizini!!
tu još spadaju oni koji su stalno toplo-hladno a topla faza traje samo dok im se digne...il se odluči il magla! ne želimo statuse

Titolo
Emotionally imature guys please stay away from me
Traduzione
Inglese

Tradotto da zakeralo
Lingua di destinazione: Inglese

What else can be said, except that we don't want any emotionally fucked up, immature, mamma's little boys anywhere near us?! The unwanted are also those who keep sending mixed signals and show their affection only when they get a boner...either make up your mind or scram! We don't want statuses
Note sulla traduzione
"fucked up" - "messed up"
"until get a boner - možda "while having a boner" . ne znam na sta je autor(ka) teksta mislio/la
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 20 Febbraio 2009 19:09