Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



10Testo originale - Inglese - Praise the LORD.

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseOlandeseEbraico

Categoria Frase

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Praise the LORD.
Testo-da-tradurre
Aggiunto da doydesign
Lingua originale: Inglese

Praise the LORD.
11 Settembre 2008 16:08





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

14 Settembre 2008 09:44

C.K.
Numero di messaggi: 173
Hi to all

I wonder what this translation would be! Cause I already translated it into Hebrew but it got rejected
"Praise the Lord" = Hallelujah = thank God which in Hebrew I translated it to תודה לאל or הללויה and NOW I want to see what will be the exact translation

C.K.

14 Settembre 2008 20:41

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
C.K,

You don't have to call for an admin in a case like this. There's nothing we can do. The expert who rejected your job is the right person to receive your message. Or, you can wait until there's an accepted version to compare to yours, OK?

14 Settembre 2008 21:35

loidys salazar
Numero di messaggi: 6
Praise the LORD.

14 Settembre 2008 22:47

C.K.
Numero di messaggi: 173
lilian,

Sure, no problems, I did this just after I've done what I should do, like sending messages, sharing and waiting. Anyhow, it's not a question of points rather than it's principles, therefore, I thought when I'll ask an admin to check it, I'll have more sharing and ideas but I got this instead.

I guess it is a question of knowing the way Cucumis works, since I don't know where to find what you said as a rule!

With Respect,
C.K.