Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Turco - no mere veneer of vanity is a vestige of the vox...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseTurco

Categoria Pensieri - Società / Gente / Politica

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
no mere veneer of vanity is a vestige of the vox...
Testo
Aggiunto da rezzan79
Lingua originale: Inglese

no mere veneer of vanity is a vestige of the vox populi, now vacant, vanished. However, this valorous visitation of a bygone vexation stands vivified and has vowed to vanquish these venal and virulent vermin vanguarding vice and vouchsafing the violently vicious and voracious violation of volition.
Note sulla traduzione
çeviriyorum ama anlamlı cümleler haline getiremiyorum.

Titolo
Gördüğün bu çehre sadece görünüşümün gizlenmesi değil..
Traduzione
Turco

Tradotto da geyikrali
Lingua di destinazione: Turco

Gördüğün bu çehre sadece görünüşümün gizlenmesi değil, artık var olmayan, yok olmuş halkın sesinden geriye kalan son izdir de. Ancak bu geçmişte kalmış rahatsızlık veren kişi cesurca geri döndü ve kendini bu vurguncu ve vicdansız, aşağılık insanların öncü olduğu ahlaksızlığı, şiddet ve vahşet kullanmaya ve irade gücünü ihlal etmeye göz yuman kişileri alt etmeye vakfetti.
Ultima convalida o modifica di FIGEN KIRCI - 29 Maggio 2008 14:39