Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - no mere veneer of vanity is a vestige of the vox...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskTyrkisk

Kategori Tanker - Samfunn / mennesker / politikk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
no mere veneer of vanity is a vestige of the vox...
Tekst
Skrevet av rezzan79
Kildespråk: Engelsk

no mere veneer of vanity is a vestige of the vox populi, now vacant, vanished. However, this valorous visitation of a bygone vexation stands vivified and has vowed to vanquish these venal and virulent vermin vanguarding vice and vouchsafing the violently vicious and voracious violation of volition.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
çeviriyorum ama anlamlı cümleler haline getiremiyorum.

Tittel
Gördüğün bu çehre sadece görünüşümün gizlenmesi değil..
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av geyikrali
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Gördüğün bu çehre sadece görünüşümün gizlenmesi değil, artık var olmayan, yok olmuş halkın sesinden geriye kalan son izdir de. Ancak bu geçmişte kalmış rahatsızlık veren kişi cesurca geri döndü ve kendini bu vurguncu ve vicdansız, aşağılık insanların öncü olduğu ahlaksızlığı, şiddet ve vahşet kullanmaya ve irade gücünü ihlal etmeye göz yuman kişileri alt etmeye vakfetti.
Senest vurdert og redigert av FIGEN KIRCI - 29 Mai 2008 14:39