Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Turc - no mere veneer of vanity is a vestige of the vox...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurc

Categoria Pensaments - Societat / Gent / Política

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
no mere veneer of vanity is a vestige of the vox...
Text
Enviat per rezzan79
Idioma orígen: Anglès

no mere veneer of vanity is a vestige of the vox populi, now vacant, vanished. However, this valorous visitation of a bygone vexation stands vivified and has vowed to vanquish these venal and virulent vermin vanguarding vice and vouchsafing the violently vicious and voracious violation of volition.
Notes sobre la traducció
çeviriyorum ama anlamlı cümleler haline getiremiyorum.

Títol
Gördüğün bu çehre sadece görünüşümün gizlenmesi değil..
Traducció
Turc

Traduït per geyikrali
Idioma destí: Turc

Gördüğün bu çehre sadece görünüşümün gizlenmesi değil, artık var olmayan, yok olmuş halkın sesinden geriye kalan son izdir de. Ancak bu geçmişte kalmış rahatsızlık veren kişi cesurca geri döndü ve kendini bu vurguncu ve vicdansız, aşağılık insanların öncü olduğu ahlaksızlığı, şiddet ve vahşet kullanmaya ve irade gücünü ihlal etmeye göz yuman kişileri alt etmeye vakfetti.
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 29 Maig 2008 14:39