Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



44Traduko - Turka-Angla - ben seni sevidime oldum

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaNederlandaBulgara

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
ben seni sevidime oldum
Teksto
Submetigx per AlleXx
Font-lingvo: Turka

ben seni sevidime oldum

Titolo
for my loving
Traduko
Angla

Tradukita per Mukhi
Cel-lingvo: Angla

I have been [...], because I love you.
Rimarkoj pri la traduko
This text must correctly be:
"Ben seni sevdiðime [...] oldum."
Therefore it is wrong written and abbrivate. So there, where the sign [...] is, you have to complete for example with "memnun" - glad (b. i. memnun olmak - to be glad of), or else.
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 23 Junio 2007 04:06