Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



44Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - ben seni sevidime oldum

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskNederlanskBulgarsk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
ben seni sevidime oldum
Tekst
Skrevet av AlleXx
Kildespråk: Tyrkisk

ben seni sevidime oldum

Tittel
for my loving
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Mukhi
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I have been [...], because I love you.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
This text must correctly be:
"Ben seni sevdiðime [...] oldum."
Therefore it is wrong written and abbrivate. So there, where the sign [...] is, you have to complete for example with "memnun" - glad (b. i. memnun olmak - to be glad of), or else.
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 23 Juni 2007 04:06