Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Bulgara-Franca - За света ти може да си само един човек, но за един човек ти може да си целия свят

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: BulgaraHispanaFranca

Kategorio Frazo

Titolo
За света ти може да си само един човек, но за един човек ти може да си целия свят
Teksto
Submetigx per guilon
Font-lingvo: Bulgara

За света ти може да си само един човек, но за един човек ти може да си целия свят

Titolo
Pour tout le monde tu peux...
Traduko
Franca

Tradukita per cosha
Cel-lingvo: Franca

Pour tout le monde tu peux n'être qu'un homme, mais pour un homme tu peux être le monde entier.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 13 Februaro 2007 14:53





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

12 Februaro 2007 20:47

guilon
Nombro da afiŝoj: 1549
La raison pour laquelle j'ai voté "correct" pour cette traduction est que la traduction espagnole, qui avait été faite par une personne différente, exprime tout à fait la même idée.

13 Februaro 2007 01:51

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Et la raison pour laquelle moi j'ai voté "incorrect" c'est que je croix qu'il faut être "le monde" et pas "tout le monde". Mais je n'en suis pas sure, car mon français n'est pas tellement bon.

13 Februaro 2007 10:33

apple
Nombro da afiŝoj: 972
Avant que tu me le demandes, j'ai voté non, parce que il ya des différences, et avec le texte bulgare, et avec le texte éspagnol, qui est parfaitement traduit. C'est à dire:
Pour (tout) le monde tu peux être SEULEMENT (ou RIEN QU')un homme, mais pour un homme tu peux être (tout) le monde entier.


13 Februaro 2007 14:51

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Je serais assez de l'avis d'apple sur celui-ci (si seulement je connaissais le bulgare!)
Dites moi, c'est une véritable bataille rangée, et un vrai dilemne pour moi... Je vais cependant essayer de modifier le texte français d'aprés les commentaires de kafetzou et apple.
Merci pour vos opinions, il en ressort une réelle volonté que la traduction soit la plus juste possible, ça fait plaisir.

14 Februaro 2007 00:03

Maribel
Nombro da afiŝoj: 871
Très bien, j'avais mes doutes aussi.