Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Italia - Vivono, aspettando l'ultimo giudizio

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Italia
Petitaj tradukoj: Aliaj lingvoj

Kategorio Frazo

Titolo
Vivono, aspettando l'ultimo giudizio
Teksto tradukenda
Submetigx per carabelli
Font-lingvo: Italia

Vivono, aspettando l'ultimo giudizio
Rimarkoj pri la traduko

AUTRE LANGUE DEMANDEE : 1 : SICILIEN
AUTRE LANGUE DEMANDEE : 2 : CORSE
Laste redaktita de Francky5591 - 1 Marto 2012 12:16





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

27 Februaro 2012 16:03

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Francky?

CC: Francky5591

27 Februaro 2012 16:59

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Bonjour carabelli

Soit nous traduisons cette phrase en sicilien, soit nous la traduisons en corse.

Chaque traduction doit faire l'objet d'une demande distincte. Il vous suffit d'utiliser le bouton "Demander une nouvelle langue cible pour ce texte"

Merci de votre compréhension.




27 Februaro 2012 17:05

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
@Lilian

I thought it would be doable if submitting two distinctive requests, this was never tested before, and I just found out there was no other way than notifying the 2 target languages in the same remarks field

CC: lilian canale

28 Februaro 2012 00:19

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Salve Salvo!

Would you know to translate this text into Siciliano?

CC: italo07

29 Februaro 2012 01:25

alexfatt
Nombro da afiŝoj: 1538
And sorry again to interfere, but maybe our dear Tantine can manage to translate it into Corsican...

CC: Tantine

29 Februaro 2012 10:06

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396

29 Februaro 2012 21:48

Tantine
Nombro da afiŝoj: 2747
Je vais pouvoir le traduire mais pas avant demain, mon dictionnaire corse etant à la maison. Comme je ne suis pas exactement sure de l'orthographe du "jugement" in la lingua nostra je pense plus judicieux de vérifier d'abord.

Basgi
Tantine