Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Nederlanda - When there is no one to lead you...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: BulgaraAnglaNederlanda

Kategorio Pensoj - Arto / Kreado / Imagado

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
When there is no one to lead you...
Teksto
Submetigx per addicted_0
Font-lingvo: Angla Tradukita per ViaLuminosa

When there is no one to lead you by the hand, you clench your fist and go on your own!

Titolo
Als er niemand is om je te leiden...
Traduko
Nederlanda

Tradukita per rivaso
Cel-lingvo: Nederlanda

Als er niemand is die je aan je hand kan nemen, dan maak je een vuist en ga je zelf!
Laste validigita aŭ redaktita de Lein - 21 Decembro 2011 14:05