Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Bulgara-Hispana - Господи, дай ми сили.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaArabaBulgaraAnglaHispanaHebreaFranca

Kategorio Esprimo - Arto / Kreado / Imagado

Titolo
Господи, дай ми сили.
Teksto
Submetigx per vanesapgsag
Font-lingvo: Bulgara Tradukita per vanesapgsag

Господи, дай ми сили да променя това което мога и да приема това, което не зависи от мен.И ми дай разум да правя разлика между двете.

Titolo
Señor, dame serenidad
Traduko
Hispana

Tradukita per edittb
Cel-lingvo: Hispana

Señor, dame serenidad para aceptar las cosas que no puedo cambiar,coraje para cambiar las que puedo cambiar y sabiduría para poder diferenciarlas.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 23 Marto 2009 13:49





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

23 Marto 2009 13:38

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hola edittb,

Yo usaría "coraje" en vez de "valor" en este caso.

Y la sabiduría ---> Y sabiduría